- The Olde Wine Shades, Cannon Street - | ||||||||||||||

Edgar's Riddle. Part I - Артур - 12.04
Edgar's Riddle. Part II - Клэр - 12.04
Edgar's Riddle. Part III - Юрий - 14.04
Edgar's Riddle. Part IV - Нелл - 12.04
Edgar's Riddle. Part V - Джек - 14.04
LAZARUS |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » LAZARUS » Gatherings with Elizabeth Hutton » Флуд 22. The Olde Wine Shades
- The Olde Wine Shades, Cannon Street - | ||||||||||||||

пхах. я бы тебе поверила, если бы тебя не знааалаааа
я думала это наоборот в мою пользу играет.
у меня из косяков только пару раз продолбанная очередь в квесты)
у меня из косяков только пару раз продолбанная очередь в квесты)
согласна. твое природное коварство к косякам, конечно, отнести сложно, но от этого оно не менее опасно
согласна. твое природное коварство к косякам, конечно, отнести сложно, но от этого оно не менее опасно

твое природное коварство к косякам, конечно, отнести сложно, но от этого оно не менее опасно
пат просто ещё один недооценённый гений в нашем пансионе!
пат просто ещё один недооценённый гений в нашем пансионе!
но я то как раз ее ценю, а ей не нравится(
так и помру, не заслужив ее любви
Patricia Wright

Я тут просто полежу. Молча. Ковриком. 
Я тут просто полежу. Молча. Ковриком.
Подвинься немного)
хм, какой заманчивый вид
Elenora Waldegrave
Присоединяйся, местечко нагретое есть)
Отредактировано Gary Miller (09.09.2025 22:00:10)
Подвинься немного)
Давай. Присоседивайся.
Присоединяйся
Давай.
с разбегу и в прыжке можно?)
с разбегу и в прыжке можно?)
А валяй, дружно крякнем)
А валяй, дружно крякнем)
ты сказал, что я толстая

ты сказал, что я толстая
Когда?!
Когда?!
там. выше. иначе от чего ты крякать собирался
все.
я толстая

Elenora Waldegrave
Не понял, а что, уже просто кря сказать нельзя? В этом времени у кряканья есть какой-то второй смысл ¿)
Так озадачился, что даже знак вопроса вверх ногами встал)
а что, уже просто кря сказать нельзя?
раньше я за тобой не замечала тяги к кряканью
встал)
только он? прастити
одна часть меня искренне хочет радоваться за тебя, а другая принудить страдать дальше)
в отпуск она собралась, поглядите-ка на неё!
А ты тоже не страдай
неа, сказали и ушли)
Эх надо было вот их связывать ловить
Так озадачился, что даже знак вопроса вверх ногами встал)
с легкой руки он перешел на испанский
Вы здесь » LAZARUS » Gatherings with Elizabeth Hutton » Флуд 22. The Olde Wine Shades